Лариса Денисенко видає «Помилкові переймання»
До Львівського форуму видавців, що відбудеться 13-16 вересня цього року, видавництво «Нора-друк» випустило дві книжки Лариси Денисенко. Перший – «Помилкові переймання, або життя за розкладом вбивць». В романі йдеться про незбіг сприйняття однакових слів, ситуацій, почуттів та переймань.
Вслід за «Пор’ядною львівською пані» та «Великим сексом у Малих Підгуляївцях» на прилавках книжкових магазинів скоро з’явиться новий бестселер еротичного змісту від Люби Клименко. Він, як і попередні два, вийде у «Дулібах», оскільки, за словами продюсера проекту письменниці Марини Гримич, Люба Клименко боїться звертатися до інших видавництв, аби її не «розмістифікували».
Сучасний турецький письменник Орхан Памук вийшов українською. Нову книгу «Мене називають червоний» видало харківське видавництво «Фоліо». Переклав з турецької Олесь Кульчинський. Це історичний детектив, дія відбувається у середньовічному Стамбулі. Раніше цей твір виходив у журналі «Всесвіт».
Сучасна українська письменниця Тетяна Винокурова-Садиченко у львівському видавництві «Кальварія» видала вже другу книжку «Жарт другий. Квіт папороті.» Перша – «Жарт. Із життя психів» була презентована рік тому. Із цієї книжки почалася серія «Unlimited», де видаються книжки молодих письменників від 16 до 26 років.
У Харківському видавництві «Фоліо» виходить восьма книжка Юрка Покальчука «Не наступайте на любов». Це поетична збірка на 250 сторінках. Виходить в серії «Графіті».
Британський письменник Іен Мак’юен вперше вийшов українською мовою. Найновішу книгу британця «Субота» видало львівське видавництво «Кальварія». Переклад з англійської зробив Віктор Дмитрук.
Українські письменники та видавці Віталій та Дмитро Капранови готують до друку нову книжку. Вона вже готова і у серпні має вийти друком у їхньому власному видавництві «Зелений пес».